You are here
Home > महत्वपूर्ण ज्ञान > शांति के बारे में यादगार कविताएँ | Memorable poems about peace

शांति के बारे में यादगार कविताएँ | Memorable poems about peace

शांति के बारे में यादगार कविताएँ शांति: इसका अर्थ राष्ट्रों के बीच शांति, मित्रों और परिवार के बीच शांति या आंतरिक शांति हो सकता है। शांति के जो भी अर्थ आप खोज रहे हैं, जो भी शांति आप चाह रहे हैं, कवियों ने शायद इसे शब्दों और छवियों में वर्णित किया है।

जॉन लेनन: “कल्पना”

कुछ बेहतरीन कविताएँ गीत के बोल हैं। जॉन लेनन की “इमेजिन” बिना किसी अधिकार या लालच के एक स्वप्नलोक को आमंत्रित करती है, इस लड़ाई के बिना कि वह राष्ट्रों और धर्मों को मानते थे, उनके अस्तित्व से, पदोन्नत हुए।

कल्पना करें कि कोई देश नहीं है
यह करना मुश्किल नहीं है
मरने और मारने के लिए कुछ नहीं रहा
और कोई धर्म भी नहीं
सभी लोगों को सोचो
शांति से जीवन जीना

अल्फ्रेड नॉयस: “पश्चिमी मोर्चे पर”

प्रथम विश्व युद्ध की तबाही के अपने अनुभव से लिखते हुए, एडवर्डियन कवि अल्फ्रेड नॉयस का प्रसिद्ध “ऑन द वेस्टर्न फ्रंट” सरल क्रॉस द्वारा चिह्नित कब्रों में दफन सैनिकों के दृष्टिकोण से बोलता है, यह पूछते हुए कि उनकी मौतें व्यर्थ नहीं होनी चाहिए। मृतकों की प्रशंसा मृतकों की जरूरत नहीं थी, लेकिन जीवित लोगों द्वारा बनाई गई शांति। अंश:

हम, जो यहाँ झूठ बोलते हैं, उनके पास प्रार्थना करने के लिए अधिक कुछ नहीं है।
आपकी सभी प्रशंसाओं के लिए हम बहरे और अंधे हैं।
यदि आप विश्वासघात करते हैं तो हम कभी नहीं जान सकते
हमारी आशा है, पृथ्वी को मानव जाति के लिए बेहतर बनाने के लिए।

माया एंजेलो: “द रॉक क्रीज आउट टू अस टुडे”

माया एंजेलो, इस कविता में लंबे समय तक मानव जीवन को चित्रित करने के लिए प्राकृतिक कल्पना का आह्वान करती है, इन पंक्तियों में स्पष्ट रूप से युद्ध और शांति के लिए आह्वान किया गया है, “रॉक” की आवाज़ में, जो कि शुरुआती समय से मौजूद है:

आप में से प्रत्येक एक सीमावर्ती देश है,
नाजुक और अजीब तरह से गर्व किया,
फिर भी घेरेबंदी के तहत लगातार।
लाभ के लिए आपका सशस्त्र संघर्ष
बर्बादी के कॉलर छोड़ दिए हैं
मेरा किनारा, मेरे स्तन पर मलबे की धाराएँ।
फिर भी, आज मैं आपको अपनी नदी के किनारे पर बुलाता हूं,
यदि आप युद्ध का अध्ययन नहीं करेंगे।
आओ, शांति से रहो और मैं गीत गाऊंगा
निर्माता ने मुझे दिया जब मैं
और वृक्ष और पत्थर एक थे।

हेनरी वड्सवर्थ लॉन्गफेलो: “क्रिसमस के दिन मैं घंटी सुनता हूं”

गृहयुद्ध के मध्य में कवि हेनरी वड्सवर्थ लॉन्गफेलो ने इस कविता को लिखा था जिसे हाल ही में एक आधुनिक क्रिसमस क्लासिक के रूप में रूपांतरित किया गया है। लोंगफेलो ने इसे 1863 में क्रिसमस के दिन लिखा था, जब उनके बेटे को संघ के कारण में भर्ती कर लिया गया था और गंभीर रूप से घायल हो गए थे। जिन छंदों में वे शामिल थे और अभी भी आम तौर पर शामिल हैं, “पृथ्वी पर शांति, पुरुषों के लिए सद्भावना” के वादे को सुनने की निराशा की बात करते हैं जब दुनिया के सबूत स्पष्ट रूप से मौजूद हैं कि युद्ध अभी भी मौजूद है।

और निराशा में मैंने अपना सिर झुका लिया;
“पृथ्वी पर कोई शांति नहीं है,” मैंने कहा;
“नफरत के लिए मजबूत है,
और गीत का मखौल उड़ाता है
धरती पर शांति की, पुरुषों की भलाई की! ”
फिर घंटी को और अधिक जोर से और गहराई से दबाएं:
“भगवान न मरा है, न ही वह सोता है;
गलत होगा असफल,
अधिकार प्रबल है,

पृथ्वी पर शांति के साथ, पुरुषों के लिए अच्छी इच्छा। ”

मूल में विशेष रूप से गृहयुद्ध का उल्लेख करने वाले कई छंद शामिल थे। इससे पहले कि निराशा के रोने और आशा के उत्तर का रोना, और “पृथ्वी पर शांति, पुरुषों के लिए सद्भावना” के लंबे वर्षों का वर्णन करने वाले छंदों के बाद “(ईसाई धर्मग्रंथों में यीशु के जन्म कथा का एक वाक्यांश), लॉन्गफेलो की कविता में शामिल है, का वर्णन युद्ध के काले तोपों:

फिर प्रत्येक काले, लहजे वाले मुंह से
दक्षिण में तोप फेंकी गई,
और ध्वनि के साथ
कारोल डूब गए
धरती पर शांति, पुरुषों की भलाई!
यह ऐसा था जैसे भूकंप का किराया
एक महाद्वीप के चूल्हा-पत्थर,
और फोरलेन बना दिया
पैदा हुए घरवाले
धरती पर शांति, पुरुषों की भलाई!

हेनरी वड्सवर्थ लॉन्गफेलो: “द पीस-पाइप”

यह कविता, लंबे समय तक महाकाव्य की कविता “हियावथा का गीत” का हिस्सा है, जो यूरोपीय बसने वालों के आने से पहले (शीघ्र ही) स्वदेशी अमेरिकियों के शांति-पाइप की एक मूल कहानी बताती है। हेनरी वाड्सवर्थ लॉन्गफेलो के उधार लेने और स्वदेशी कहानियों के पुनर्वसन से यह पहला खंड है, जो सुपीरियर झील के किनारे पर स्थित ओजेब्वे हियावथा और डेलावेयर मिन्नेहा के प्रेम की कहानी बनाता है। चूंकि कहानी का विषय दो लोगों का एक साथ आना है, एक प्रकार का रोमियो और जूलियट प्लस किंग आर्थर कहानी जो पूर्व-औपनिवेशिक अमेरिका में सेट की गई है, मूल राष्ट्रों के बीच शांति स्थापित करने वाले शांति-पाइप का विषय व्यक्तियों की अधिक विशिष्ट कहानी की ओर जाता है ।

“द सॉन्ग ऑफ हियावथ” के इस खंड में, महान आत्मा राष्ट्रों को एक शांति-पाइप के धुएं के साथ बुलाती है और फिर उन्हें राष्ट्रों के बीच शांति बनाने और बनाए रखने के लिए शांति-पाइप के रूप में पेश करती है।

“ओ मेरे बच्चे! मेरे गरीब बच्चे!
ज्ञान के शब्द सुनो,
चेतावनी के शब्दों को सुनें,
महान आत्मा के होठों से,
जीवन के मास्टर से, जिसने आपको बनाया है!
“मैंने आपको शिकार करने के लिए भूमि दी है,
मैंने आपको मछलियाँ देने के लिए धाराएँ दी हैं,
मैंने तुम्हें भालू और बाइसन दिया है,
मैंने तुम्हें रो और बारहसिंगे दिए हैं,
मैंने तुम्हें ब्रेंट और बीवर दिया है,
जंगली-मुर्गी से भरा दलदल,
मछलियों से भरी नदियाँ:
फिर आप संतुष्ट क्यों नहीं हैं?
फिर आप एक-दूसरे का शिकार क्यों करेंगे?
“मैं आपके झगड़े से थका हूँ,
अपने युद्धों और खून खराबे के कारण,
प्रतिशोध के लिए अपनी प्रार्थनाओं को,
अपने wranglings और असंतोष की;
आपकी सारी ताकत आपके संघ में है,
तुम्हारा सारा खतरा कलह में है;
इसलिए शांति से आगे रहो,
और जैसे भाई साथ रहते हैं।

कविता, 19 वीं शताब्दी के मध्य के अमेरिकी रोमांटिक आंदोलन का एक हिस्सा, अमेरिकी भारतीय जीवन के एक यूरोपीय दृष्टिकोण का उपयोग एक कहानी को तैयार करने के लिए करती है जो सार्वभौमिक होने का प्रयास करती है। इसे सांस्कृतिक विनियोजन के रूप में आलोचना की गई है, जो वास्तव में मूल अमेरिकी इतिहास के लिए सही होने का दावा करता है, वास्तव में यूरो-अमेरिकी लेंस के माध्यम से स्वतंत्र रूप से अनुकूलित और कल्पना की गई है। अमेरिकियों की पीढ़ियों के लिए बनाई गई कविता “सटीक” मूल अमेरिकी संस्कृति की छाप है।

बफी सैंटे-मैरी: “यूनिवर्सल सोल्जर”

ऑन्ग लिरिक्स अक्सर 1960 के दशक के युद्ध विरोधी आंदोलन की विरोध कविता थी। बॉब डिलन का “विद गॉड ऑन अवर साइड” उन लोगों के लिए एक घृणित निंदा था, जिन्होंने दावा किया था कि भगवान ने युद्ध में उनका समर्थन किया है, और “सभी फूल कहाँ गए हैं?” (पीट सीगर द्वारा प्रसिद्ध) युद्ध की निरर्थकता पर एक टिप्पणीकार था।बफी सैंटे-मैरी का “यूनिवर्सल सोल्जर” उन कठिन युद्ध-विरोधी गानों में से था, जिन्होंने युद्ध में भाग लेने वाले सभी सैनिकों पर युद्ध की जिम्मेदारी डाल दी, जो स्वेच्छा से युद्ध में गए थे।

ऑन्ग लिरिक्स अक्सर 1960 के दशक के युद्ध विरोधी आंदोलन की विरोध कविता थी। बॉब डिलन का “विद गॉड ऑन अवर साइड” उन लोगों के लिए एक घृणित निंदा था, जिन्होंने दावा किया था कि भगवान ने युद्ध में उनका समर्थन किया है, और “सभी फूल कहाँ गए हैं?” (पीट सीगर द्वारा प्रसिद्ध) युद्ध की निरर्थकता पर एक टिप्पणीकार था।बफी सैंटे-मैरी का “यूनिवर्सल सोल्जर” उन कठिन युद्ध-विरोधी गानों में से था, जिन्होंने युद्ध में भाग लेने वाले सभी सैनिकों पर युद्ध की जिम्मेदारी डाल दी, जो स्वेच्छा से युद्ध में गए थे।

एमिली डिकिंसन: “आई नेक टाइम्स थॉट पीस हैड कम”

शांति का अर्थ है कभी-कभी भीतर शांति, जब हम आंतरिक संघर्षों का सामना कर रहे होते हैं। अपनी दो-छंद कविता में, यहां कुछ संग्रह से अधिक मूल विराम चिह्न का प्रतिनिधित्व किया, एमिली डिकिंसन शांति और संघर्ष की लहरों का प्रतिनिधित्व करने के लिए समुद्र की छवि का उपयोग करती है। कविता की अपनी संरचना में, समुद्र के प्रवाह और प्रवाह के बारे में कुछ है।

कभी-कभी शांति का आभास होता है, लेकिन जैसे एक जर्जर जहाज के लोग सोचते हैं कि उन्हें समुद्र के बीच में ज़मीन मिली, यह एक भ्रम भी हो सकता है। वास्तविक शांति पहुंचने से पहले “शांति” के कई भ्रम देखने को मिलेंगे।कविता शायद आंतरिक शांति के बारे में थी, लेकिन दुनिया में शांति भी भ्रामक हो सकती है।

आज हम आपको इस पोस्ट के माध्यम से शांति के बारे में यादगार कविताएँ की जानकारी बता रहे है। हम आशा करते है कि शांति के बारे में यादगार कविताएँ की जानकारी आपके लिए लाभदायक सिद्ध होगी। अगर शांति के बारे में यादगार कविताएँ की जानकारी आपको अच्छी लगे तो इस पोस्ट को शेयर करे।

महत्वपूर्ण ज्ञान 

Leave a Reply

Top